<Header>
<Author: 李白>
<Title: 玉階怨>
<Format: 五言絕句>
<Year: 1898>
<BookName: Chinese Poetry in English Verse>
<Translator: Herbert A. Gile>
<TranslatedTitle: FROM THE PALACE>
<BookPage: 72>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
玉階生白露，
夜久侵羅襪。
却下水晶簾，
玲瓏望秋月。
<End Poem>
<Translation>
Cold dews of night the terrace crown,
And soak my stockings and my gown;
I'll step behind The crystal blind,
And watch the autumn moon sink down.
<End Translation>